Our Journey

It's really challenging to put into words the journey we've had so far. Similar to the first time we went for a walk and fell in sync with each other's footsteps, so too are the footsteps we've left on this snowy path. Symmetry, harmony, and balance. Peace and bliss. Each one completing what was missing and adding something more. The path so far has been made easy by the will and grace of Allah, and for that we are always grateful, never taking a single day or moment for granted. From the first time we both prayed for guidance as we moved forward, to the prayers today in which we continue to ask for blessings. We've walked on many a path during our short time together, reflecting on the beauty of prayers being answered and the events of destiny unfolding before us. I now take time to cherish the smallest things I may have previously taken for granted: a beautiful pink sunrise, the cloud line on a Chinooky day, and the way long grass ripples with the wind blowing through it.

And this is the rest of the path we're about to embark on. Untouched and to a destination we both know, it is the journey for the sake of Allah that we are taking. We know there will be obstacles along the way, of that we are sure. Some will be small, other complex and requiring endurance and patience. But that is the leap of faith we are taking, so to speak. We place trust in each other and Allah, and live in the moment while being mindful of the future, but not allowing "what ifs" to ruin the here and now. From what we've experienced so far, I can't wait to start the rest of our journey. Your quiet confidence, unfounded belief and spirituality, optimism and caring nature makes me reassured that I should take this journey with no one else but you. 


And until we take that first step on this new journey together, we'll be praying, preparing, and enjoying this time we have. And we'll always be thankful that our destiny has brought us together.

Comments

  1. Among His signs is that He created for you mates from among yourselves, that you may find tranquility in them, and He has put between you affection and mercy. [Quran 30:21]

    This verse has erroneously been translated as "He created for you wives..." making it seem more applicable for men. However, the word "azwājan" is also used to mean husband, spouse, mate, pair, etc. But one can better understand the context, if they read the verse preceding it, which speaks about the creation of humans.

    http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zwj#(30:21:8)

    ReplyDelete
  2. Jesus said: "He who made them in the beginning ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’. So then, they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate.” [Matthew 19:3]

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Marriage...Interrupted, Part I: The Separation

FGM, Islam and Sexuality: One of these doesn't belong

On Muslims, Relationships and Abstinence